Exodus 12:38
Clementine_Vulgate(i)
38 Sed et vulgus promiscuum innumerabile ascendit cum eis, oves et armenta et animantia diversi generis multa nimis.
DouayRheims(i)
38 And a mixed multitude, without number, went up also with them, sheep and herds, and beasts of divers kinds, exceeding many.
KJV_Cambridge(i)
38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
Brenton_Greek(i)
38 Καὶ ἐπίμικτος πολὺς συνανέβη αὐτοῖς, καὶ πρόβατα, καὶ βόες, καὶ κτήνη πολλὰ σφόδρα.
JPS_ASV_Byz(i)
38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
ReinaValera(i)
38 Y también subió con ellos grande multitud de diversa suerte de gentes; y ovejas, y ganados muy muchos.
ArmenianEastern(i)
38 Նրանց հետ ճանապարհ ընկաւ մի խառնիճաղանջ բազմութիւն, մեծ քանակութեամբ արջառ, ոչխար ու այլ անասուն:
Indonesian(i)
38 Mereka membawa banyak sapi, domba dan kambing. Sejumlah besar orang asing juga ikut.
ItalianRiveduta(i)
38 E una folla di gente d’ogni specie salì anch’essa con loro; e avevano pure greggi, armenti, bestiame in grandissima quantità.
Portuguese(i)
38 Também subiu com eles uma grande mistura de gente; e, em rebanhos e manadas, uma grande quantidade de gado.